|
 |
dilluns, 7 / febrer / 2005 |
FreeMind és una versió lliure del software per a la representació d'idees en forma de mapes on es relacionen les diverses opcions. Aquests mapes són bons per a:
- Seguiment de projectes, incloent tasques, relació entre elles...
- Recollida i categorització de la informació que s'obté consultant fonts externes
- Anotacions.
- Tempesta d'idees.
- Adreces d'Internet comentades.
FreeMind està escrit en Java 1.4 i s'inspira en el MindManager.
|
07:31 (# Enllaç permanent) | Comentaris: | Trackback:
|
|
El propers dies 19 i 20 de febrer (dissabte i diumenge) se celebrarà la MaratOO'o 2.0 al campus de Burjassot de la Universitat de València.
La MaratOO'o 2.0 són unes jornades de treball organitzades per Softcatalà on un grup de traductors i correctors voluntaris es reuniran per acabar d'enllestir o, si més no, acabar de donar una empenta important a la traducció i localització de la versió catalana de l'OpenOffice.org 2.0.
NOTA: El dia 20 de febrer hi ha el referèndum de la Constitució Europea. Podeu trobar més informació sobre el vot per correu a la següent adreça web: http://www.correos.es/00/10/0010.asp
El programa de la MaratOO'o 2.0 (encara provisional), és el següent:
Dissabte, 19 de febrer ----------------------
09:00 Arribada al campus, registre, cafè, muntar els equips informàtics. 09:30 Xerrada introductòria a càrrec de Jesús Corrius, repartiment de la guia d'estil i els glossaris. 10:00 Petita sessió introductòria de traducció. 10:30 Xerrada sobre traducció de fitxers PO a càrrec de Jordi Mallach. 11:00 Sessió de traducció. 12:30 Descans. 12:45 Sessió de traducció. 14:00 Dinar. 15:30 Xerrada per avaluar el progrés, dubtes, etc. 15:45 Sessió de traducció. 17:45 Berenar. 18:15 Xerrada per avaluar el progrés, dubtes, etc. 18:30 Sessió de traducció. 19:30 Fi del primer dia
Diumenge, 20 de febrer ----------------------
09:00 Arribada al campus, cafè, muntar els equips informàtics. 09:30 Xerrada per avaluar el progrés, dubtes, etc. 10:00 Sessió de traducció. 12:00 Descans. 12:30 Sessió de traducció. 14:00 Dinar. 15:30 Xerrada per avaluar el progrés, dubtes, etc. 15:45 Sessió de traducció. 17:45 Xerrada de comiat i avaluació final. 18:00 Fi de la MaratOO'o.
Durant els dos dies disposarem d'accés lliure als laboratoris d'informàtica de l'edifici d'investigació del campus de Burjassot de la Universitat de València, amb un bon accés a internet per tal que tothom qui ho vulgui pugui participar-hi també virtualment a través del canal #softcatala al servidor irc.gimp.org:6666.
La base del programa és la traducció de la versió catalana de l'OpenOffice.org 1.1.0. Per traduir el programa es necessita un bon coneixement de l'anglès i s'utilitzaran les regles de traducció de la Guia d'Estil i el glossari de Softcatalà, per tant és important que tots els participants els coneguin per poder participar en la MaratOO'o.
Podeu trobar aquests documents a les següents adreces:
Recull de termes: http://www.softcatala.org/projectes/eines/recull/recull.htm
Guia d'estil: http://www.softcatala.org/projectes/eines/guiaestil/guiaestil.htm
Glossari específic de l'OpenOffice.org: http://www.softcatala.org/projectes/openoffice/glossari.htm
La MaratOO'o 2.0 està adreçada a persones amb coneixements informàtics de tots els nivells, és per això que al llarg d'aquesta es realitzaran xerrades introductòries per tal que tothom qui ho desitgi pugui fer història aportant el seu gra de sorra a la versió catalana de l'OpenOffice.org 2.0.
Per tal d'acabar d'organitzar la MaratOO'o (especialment per temes d'allotjament), necessitem saber el número de persones interessades en participar-hi. Si us plau, confirmeu la vostra assistència enviant un missatge amb el vostre nom i el dies els quals voleu participar a la següent adreça de correu electrònic: maratooo@softcatala.net
La MaratOO'o 2.0 és l'esdeveniment més important de l'any relacionat amb el Programari Lliure i la llengua catalana. No deixis que t'ho expliquin, perquè no es podrà explicar!
|
02:20 (# Enllaç permanent) | Comentaris: | Trackback:
|
|
Hi ha un exploit que s'aprofita d'una vulnerabilitat del programa d'estadístiques del tràfic web awstats.pl.
This exploit makes use of the remote command execution bug discovered in AwStats ver 6.2 and below. The bug resides in the awstats.pl perl script. The script does not sanitise correctly the user input for the `configdir` parameter. If the users sends a command prefixed and postfixed with | , the command will be executed. An example would be:
Let's execute '/usr/bin/w':
http://localhost/cgi-bin/awstats.pl? configdir=%20|%20/usr/bin/w%20|%20
Awstat output:
Error: LogFile parameter is not defined in config/ domain file Setup (' | /usr/bin/w | /awstats.localhost.conf' file, web server or permissions) may be wrong. Check config file, permissions and AWStats documentation (in 'docs' directory).
That's it. Our command was executed.
This bug is fixed in AwStats ver 6.3 and a patch was released for all versions, but vulnerable AwStat is still available for download on several sites.
|
01:11 (# Enllaç permanent) | Comentaris: | Trackback:
|
|
[Sun Blueprint] Solaris Patch Management: Recommended Strategy. Document de Sun on s'expliquen els diversos tipus de pegats i actualitzacions disponibles per a Solaris, la relacions entre ells, els diversos mètodes de distribució i les pràctiques recomanades per mantenir convenientment actualitzats els sistemes tenint presents les consideracions de risc, cost i temps necessari.
|
00:35 (# Enllaç permanent) | Comentaris: | Trackback:
|
|
© Copyright 2003-2005 Xavier Caballe. . Si no s'indica expressament el contrari, el material publicat en aquest weblog es distribueix d'acord amb la llicència Creative Commons. El contingut és responsabilitat única i exclusivament del seu autor i no té cap relació amb les seves activitats professionals.
|
 |
 |
 |
 |
Contingut actualitzat
Categories
Darrers comentaris
Arxiu
Contingut antic
(ja no s'actualitza)
Versions anteriors
d'aquesta pàgina
|
 |
 |
 |
 |
|